این مقام مسئول با اشاره به اینکه ترجمه آماده شده قرآن کریم در زمان ریاست من در مجلس هفتم بود، گفت: طبق قانون جلسات مجلس باید با تلاوت قرآن آغاز شود. به همین دلیل به فکرم رسید که ترجمه خوانی را از مجلس آغاز کنم به طوری که از برخی همکاران و کارکنان مجلس برای قرائت ترجمه آیات الهی دعوت کردم.

وی با اشاره به تائید مقام معظم رهبری در خصوص ترجمه خوانی قرآن در مجلس ادامه داد: زمانی که مجلس هشتم آغاز به کار کرد، در دیدار نمایندگان منتخب مجلس با رهبری ایشان توصیه کردند که سنت ترجمه خوانی را منسوخ نکنیم که خوشبختانه این فعالیت قرآنی در مجلس تاکنون ادامه پیدا کرده‌است.

حدادعادل اظهار امیدواری کرد که در سال‌های آینده کشور و جوانان به جایی برسند که فارغ‌التحصیلان مدارس وقتی قرآن می‌خوانند معانی آن را متوجه شوند.

وی ادامه داد:‌ خوشبختانه در مساجد خواندن یک حزب یا یک جزء قرآن مرسوم شده است که گاهی به ترجمه نیز توجه می‌شود که باید این توجه به ترجمه‌خوانی در تمامی مراکز فرهنگی و جامعه رواج یابد.

نماینده مردم در خانه ملت با بیان اینکه اگر قرآن وارد جلسات دینی ما شود، تصور و درک ما نسبت به اسلام بیشتر خواهد شد، اظهار داشت: ترجمه خوانی قرآن باعث آشنایی با مضامین الهی می‌شود و من یقین دارم اگر جامعه با فضای قرآنی عجین شود گفتمان محافل دینی تغییر می‌یابد.

منبع : فارس