PDA

توجه ! این یک نسخه آرشیو شده میباشد و در این حالت شما عکسی را مشاهده نمیکنید برای مشاهده کامل متن و عکسها بر روی لینک مقابل کلیک کنید : عبارات نابجایی که بکار می بریم



طاهره وحیدیان
02-27-2013, 04:28 PM
به جاي خسته نباشيد؛ بگوييم : خدا قوت


به جاي خدا بد نده؛ بگوييم : خدا سلامتي بده یا بلا دور باشه


به جاي بد نيستم؛ بگوييم :‌ خوب هستم


به جاي فراموش نکني؛ بگوييم : يادت باشه


به جاي پدرم درآمد؛ بگوييم : خيلي راحت نبود


به جاي دستت درد نکنه؛ بگوييم : ممنون از محبتت، لطف کردی


به جاي ببخشيد که مزاحمتان شدم؛ بگوييم : از اينکه وقت خود را در اختيار من گذاشتيد متشکرم


به جاي گرفتارم؛ بگوييم : ‌در فرصت مناسب کنار شما خواهم بود


به جاي دروغ نگو؛ بگوييم : راست مي گي؟ راستي؟


به جاي قابل نداره؛ بگوييم : هديه براي شما


به جاي شکست خورده؛ بگوييم : با تجربه


به جاي فقير هستم؛‌ بگوييم : ثروت کمي دار

طاهره وحیدیان
02-27-2013, 04:31 PM
به جاي بدرد من نمي خورد؛ بگوييم : مناسب من نيست


به جاي مشکل دارم؛ بگوييم : مسئله دارم


به جاي جانم به لبم رسيد؛ بگوييم : چندان هم راحت نبود


به جاي مسئله ربطي به تو ندارد؛ بگوييم : مسئله را خودم حل مي‌کنم


به جاي من مريض و غمگين نيستم؛‌ بگوييم :‌ من سالم و با نشاط هستم


به جاي زشت است؛ بگوييم :‌ قشنگ نيست

طاهره وحیدیان
02-27-2013, 04:35 PM
به جاي چرا اذيت مي‌کني؛ بگوييم :‌ با اين کار چه لذتي مي‌بري


به جاي غم آخرت باشد؛ بگوييم : شما را در شادي ها ببينم


به جاي متنفرم؛ بگوييم : دوست ندارم


به جاي دشوار است؛ بگوييم : آسان نيست

به جاي جملاتي از جمله چقدر چاق شدي؟، چقدر لاغر شدي؟، چقدر خسته به نظر مي‌آيي؟، چرا موهات را اين قدر کوتاه کردي؟، چرا ريشت را بلند کردي؟، چراتوهمي؟، چرا رنگت پريده؟، چرا تلفن نکردي؟، چرا حال مرا نپرسيدي؟


بگوييم: سلام به روي ماهت، چقدر خوشحال شدم تو را ديدم، هميشه در قلب من هستي ...